Petra Langerová: Ozvučený slovníček a fonetická cvičení

Proč je správná výslovnost v cizí řeči důležitá?

Kromě zcela evidentního důvodu, totiž aby nebyl člověk považován za primitiva odkudsi z pralesa, který se dorozumívá znakovou řečí a k ní přidá několik neidentifikovatelných zvuků alias King Kong, totiž existuje ještě několik dalších, které možná nejsou na první pohled tak zřejmé.

  1. Správně použitá gramatika a fráze a dobře volená slovíčka ztrácejí svůj efekt, pokud je člověk vysloví tak, jak se píší, nebo je nějak rádoby anglicky zpotvoří.
  2. Rodilý mluvčí spíš odpustí cizinci špatné použití gramatiky než soustavné komolení jeho mateřštiny, byť relativně bezchybné.
  3. Chybná výslovnost je nejčastější příčinou, proč si lidé mluvící cizí řečí neporozumí, či pochopí něco špatně.
  4. Je to nejsnadnější důvod, proč se vám může někdo smát.

Jako příklad toho, jak se dá s chutí zasmát špatné výslovnosti na cizí účet, uvádím následující ukázku: The Italian man who went to Malta.

Dá se vůbec výslovnost naučit?

Samozřejmě, stejně tak, jako se někomu učí jazyky lépe a někomu hůře, je to i s výslovností, ale pro obé platí kladná odpověď. Chce to jen trénink, trénink a nic než trénink, ale v případě výslovnosti jsou dopředu trochu zvýhodněni lidé s hudebním sluchem, pro které bývá snadnější zachytit slovní i větný přízvuk, případně vůbec si zapamatovat výslovnost slovíček. Nicméně opakovaným poslechem a vlastní produkcí toho lze docílit i u lidí s absolutním hudebním hluchem. Mluvidla jsou totiž taky svaly, a pokud se cvičí, dá se dosáhnout dobrých výsledků, a na rozdíl od cvičení těch normálních svalů od vás nikdo nebude očekávat, že se z vás stane Schwarzennegger.

Proč se ji tedy neučíme v hodinách angličtiny?

Na to je odpověď jednoduchá: musel by existovat zvláštní seminář, kam by studenti chodili jako do posilovny procvičovat pouze mluvidla, a aby se výuka maximálně zefektivnila, měl by mít každý svého vlastního trenéra, pardon, vyučujícího, aby mu sestavil individuální cvičební program na míru. Výslovnost je totiž ryze individuální záležitost a každý má pro ni různé dispozice, a navíc, v tomto případě je zapotřebí začít úplně od nuly, protože s pravidly a zásadami správné výslovnosti se tak většina studentů setká poprvé. Proto tedy tento ozvučený slovníček mimo jiné také obsahuje jejich stručné shrnutí. Ale o tom později.

O aplikaci

Aplikace byla vytvořena pro potřeby studentů VUT a obsahuje slovíčka ze slovníčku k učebnici International Express Intermediate New Edition, dostupného na serveru Oxford University Press.

Každá lekce zahrnuje přehled slovíček s fonetickým přepisem, u většiny z nich také se zvukovou podobou, a českým překladem, následují fonetická cvičení na slovíčka dané lekce. Zvukovou podobu mají pouze ta slova, u nichž se ji podařilo nalézt ve slovníku, proto chybí např. u slovních spojení typu flight attendant, frázových sloves či přídavných jmen vytvořených odvozením od slovesa, zakončených na -ed. Tyto výrazy se ve fonetických cvičeních ve většině případů nevyskytují.

Jednotlivé typy cvičení jsou od sebe rozlišeny barevně, najetím kurzoru na jakýkoli ovládací prvek či obrázek se zobrazí nápověda ke cvičení. Nová cvičení se vygenerují kliknutím na odkaz příslušné lekce nebo stisknutím klávesy F5.

Tisk

Grafická podoba vytištěných cvičení vypadá trochu jinak než na obrazovce, ale obsahuje všechny náležitosti. Lze vytisknout vše včetně úvodní stránky, takže je možné vytvořit jakási "skripta".

Úvod